Main Te Meri Gaddi - Fateh Shergill, Parmish Verma (Lyrics w/ English Translation)

By Sounds of Punjab - 5:02 PM

Main Te Meri Gaddi - Fateh Shergill, Parmish Verma (Lyrics w/ English Translation)



Song Name: Main Te Meri Gaddi

Singer: Fateh Shergill

Music: Rox A

Lyrics by: Fateh Shergill



Aithe dagebaaz nu bukke aa, Te wafadaar nu dande ne

Here cheaters get love, and loyal people get batons

Bachpan vich roya hona main, Unj hunn takk hasse wande ne

I probably cried in my childhood, but as of now I've only spread laughter

Eh pyaar nahi saab thaggi si, Akh edda kaade nahi waggi si

This wasn't love it was all a loot, my eyes never cried like this before

Hor hunda mar janda main hi Jhall gya dil di satt kude

If it was someone else they would've died, I was able to handle the blow to my heart girl

Mani te meri gaddi si, Tu jad yari chhaadi si

It was me and my car,  when you have broken off our relationship

Shehar tere ton pehli wari Ronda mudeya jatt kude

I left your city, for the first time, in tears



2020 ne lutt liyan khushiyan Chadheya tandra sann kude

2020 looted my happiness, what a bad year it was girl

Tere aali seat te behndi Ajj kal meri gun kude

On your seat nowadays, sits my gun girl

Ehde nal pakki yaari aa Menu jaano wadh pyari aa

My forever bond is with my gun, it's more precious to me than my life

Eh meri aa nahi badlugi Jinna chir mere haath kudae

It's mine and will never change, as long as I have it in my hand

Mani te meri gaddi si, Tu jad yari chhaadi si

It was me and my car,  when you have broken off our relationship

Shehar tere ton pehli wari Ronda mudeya jatt kude

I left your city, for the first time, in tears



Halatan de haathon balleya Siva mere jazbatan da

Circumstances had lit the candle of my emotions

Chitte din wich kho gya kidhre King main kaaliyan raatan da

I was getting lost somewhere in the daylight, a King of dark nights

Muthi cho fisal di ret fateh, Par mukkeya ni aa vekh fateh

Fateh was like sand pouring out of a fist, but look Fateh isn't yet finished 

Kar sabar wafavaan uggan giyan Mera jiss tha dullna ratt kude

Have patience, faith will sprout from the place where my remains will rest

Mani te meri gaddi si, Tu jad yari chhaadi si

It was me and my car,  when you have broken off our relationship

Shehar tere ton pehli wari Ronda mudeya jatt kude

I left your city, for the first time, in tears



  • Share:

You Might Also Like

0 comments